Powszechne doświadczenie wśród uczestników Mszy łacińskiej wygląda mniej więcej tak: „Wiem, że zaczyna się ten akapit po lewej stronie; "Credo", oznacza to samo, co rozpoczynający się akapit po prawej stronie;"Wierzę," ale co robi "Filium Dei unigenitum" mieć na myśli? Cóż, tym z nas, którzy stanowią mniej niż 1% (dawno, dawno temu w odległej galaktyce), którzy przez cztery lata uczyli się łaciny w szkole średniej, sumiennie odpowiadamy: "jednorodzony Syn Boży." Dla ponad 99% z nas, którzy tego nie zrobili, pokornie prezentujemy Missal Romanum MCMLXII (1962).
MRLXII (MR62) nie jest kursem języka łacińskiego (amo, amas, amat, amamus, amatis, amant, aminiantureruntibus... hmm, to trochę pracy), jednakże zapewnia środki, dzięki którym możesz zacząć przyswajać angielskie znaczenia łacińskich zwrotów we Mszy. Zalecamy skorzystanie z podręcznika „Jak to działa” ", aby dowiedzieć się, jak używać elementów sterujących Mszałem, lub po prostu wybierz dowolne łącze z menu rozwijanego MISSALS (najedź myszką na trzecią opcję od lewej) i rozpocznij grę. Teraz zacznij doświadczać Mszy Wieków w głębszy i bogatszy sposób. Niech Bóg obficie Wam błogosławi. Cieszyć się!
O używaniu MRLXII podczas Mszy św
|